Technologie

Význam slova kloaka

, rozšířený konec konečníku, který se otevírá směrem ven, ve kterém se sbíhají kanály vylučovacího a reprodukčního systému. Kloaky mají cyklostomy, chrupavčité ryby, všichni obojživelníci, plazi a ptáci a také monotremy (kloaky). U jiných savců jsou vylučovací kanály urogenitálního systému a konečná část konečníku odděleny a otevřeny ven s urogenitálními a análními (análními) otvory.

Ushakovský slovník

Kloaka

clo a ka, kloaka, manželky (lat kloaka).

1. Podzemní kanál pro odvodnění odpadních vod ve městech (ist.).

2. Místo znečištěné odpadními vodami a zanedbané z hygienického hlediska. Jak můžete žít v takové žumpě?

3. trans. Nemorální společnost, životní prostředí (knihy).

4. Vylučovací otvor společný pro střeva a urogenitální orgány některých živočišných druhů (zool.).

Ozhegovův slovník

KLOАKA, a g.

1. Podzemní kanál pro odvod odpadních vod.

2. trans. co asi? extrémně nechutný (o špinavém místě, o morálně nízkém prostředí) (knižní pohrdání).

3. Zadní část trávicího kanálu u řady obratlovců napojená na močové a reprodukční kanály (speciální).

| adj kloaka, aya, oh (až 3 významy; speciální) и kloaka, aya, oh (k 1 a 3 významům). Objednejte Cloacae (podstatné jméno; oddělení nejprimitivnějších vejcorodých savců, mezi které patří echidny a ptakopysky).

Encyklopedie Brockhaus a Efron

Kloaka

(Cloaca) – u obratlovců rozšířená zadní část střevního kanálu, která je ve spojení s urogenitálním systémem. Ve třídě ryb najdeme K. u selachů a plicníků, u zbytku se urogenitální systém a střeva otevírají odděleně. K. se dále vyskytuje u všech obojživelníků, plazů a ptáků; Zde se močovody, reprodukční nebo genitourinární vývody a močový měchýř (u obojživelníků, ještěrek a želv) otevírají do zadního střeva a orgány kopulace jsou umístěny na stěně střeva nebo v dutinách, které s ním komunikují. Mezi savci existuje pravý K. pouze u monotremů nebo ptačích zvířat (Monotremata) a částečně u vačnatců, u kterých nemusí být spodní části střeva a urogenitální systém zcela odděleny; jiní savci v dospělosti tlusté střevo nemají, ale během embryonálního vývoje také procházejí fází, kdy urogenitální systém není oddělen od střev, a proto existuje buňka (viz samostatné třídy obratlovců a obratlovců). Název K. se někdy používá pro expanze zadního střeva, které nemají žádnou spojitost s urogenitálními orgány, např. pro rozšířené zadní střevo holothuriánů, do kterého ústí tzv. vodní plíce.

N. Rezervovat.

Kloaka je jímka pro akumulaci odpadních vod, také kanál, kterým jsou odpadní vody vypouštěny. Cloaca Maxima, ve starém Římě – viz Kanalizace. Pozorování C. v Římě, jehož počet zejména díky Agrippovi vzrostl, za vlády Augusta měl zpočátku cenzory a za císařů – zvláštní úředníky, kuratores cloacarum. Soukromníci, kteří přiváděli své dýmky do veřejného potrubí, za to platili zvláštní daň, tzv. kloakárium. Pro kresby a podrobnosti viz Daremberg et Saglio, “Dictionnaire des antiquit é s grecques et romaines” (8 fasc., Paříž, 1882), v článku Guillauma, “Cloaca”.

Morfologická analýza „kloaky“

slovní druh: podstatné jméno; živý: neživý; pohlaví: ženský; číslo: jednotné; případ: jmenovitý; odpovídá na otázku: (je) co? .

Synonyma slova “cloaca”

Fonetická analýza „cloaca“

přepis: [klaaka],
počet slabik: 3,
převody: (kloa – ka).

Citace se slovem “cloaca”

Winston Churchill
Britský státník a politik, voják. 1874–1965
Alfred de Musset
Francouzský básník, dramatik a prozaik 1810–1857

Slova významem blízká slovu „cloaca“

Věty obsahující „cloaca“

V Athénách se již v 5. století př. n. l. odváděla voda a splašky z centrální obchodní oblasti speciálním kanálem metr hlubokým a širokým, v Pergamu byl systém podzemních stok, s nimiž byly propojeny všechny veřejné latríny.

Slovníky ruského jazyka

Lexikální význam: definice

Obecná zásoba slovní zásoby (z řeckého Lexikos) je komplexem všech hlavních sémantických jednotek jednoho jazyka. Lexikální význam slova odhaluje obecně přijímanou představu o předmětu, vlastnosti, akci, pocitu, abstraktním jevu, dopadu, události a podobně. Jinými slovy, určuje, co tento pojem znamená v masovém vědomí. Jakmile se ujasní neznámý jev, objeví se specifické znaky nebo se objeví povědomí o předmětu, lidé mu přiřazují jméno (zvukově-abecední skořápka), nebo spíše lexikální význam. Poté vstupuje do slovníku definic s výkladem obsahu.

Slovníky online zdarma – objevujte nové věci

V každém jazyce je tolik slov a vysoce specializovaných termínů, že je prostě nereálné znát všechny jejich výklady. V moderním světě existuje spousta tematických referenčních knih, encyklopedií, tezaurů, glosářů. Pojďme se podívat na jejich odrůdy:

  • Vysvětlující Význam slova najdete ve výkladovém slovníku ruského jazyka. Každý vysvětlující „článek“ tlumočníka interpretuje požadovaný koncept v rodném jazyce a zvažuje jeho použití v obsahu. (PS: V Národním korpusu ruského jazyka se dočtete ještě více případů použití slov, ale bez vysvětlení. Toto je nejobsáhlejší databáze písemných a ústních textů rodné řeči.) Autor Dahl V.I., Ozhegov S.I., Ushakov D.N. vyšly u nás nejznámější tezaury s výkladem sémantiky. Jejich jedinou nevýhodou je, že vydání jsou stará, takže lexikální skladba není doplňována.
  • Encyklopedické Na rozdíl od vysvětlujících poskytují akademické a encyklopedické online slovníky úplnější a podrobnější vysvětlení významu. Velké encyklopedické edice obsahují informace o historických událostech, osobnostech, kulturních aspektech, artefaktech. Články v encyklopedii vypovídají o realitě minulosti a rozšiřují obzory. Mohou být univerzální nebo tematické, určené pro konkrétní publikum uživatelů. Například „Lexikon finančních pojmů“, „Encyklopedie domácí ekonomiky“, „Filozofie. Encyklopedický glosář“, „Encyklopedie módy a oblečení“, vícejazyčná univerzální online encyklopedie „Wikipedie“.
  • Průmysl Tyto glosáře jsou určeny specialistům v určitém oboru. Jejich cílem je vysvětlit odborné pojmy, vysvětlující význam konkrétních pojmů úzké sféry, vědních oborů, obchodu a průmyslu. Jsou vydávány ve formátu slovníku, terminologické příručky nebo vědecké referenční příručky („Tezaurus o reklamě, marketingu a PR“, „Právní průvodce“, „Terminologie Ministerstva pro mimořádné situace“).
  • Etymologický a výpůjční slova Etymologický slovník je lingvistická encyklopedie. Přečtete si v něm verze původu lexikálních významů, z nichž bylo slovo utvořeno (původní, přejaté), jeho morfemické složení, sémiologii, dobu vzniku, historické změny, rozbor. Lexikograf zjistí, odkud byla slovní zásoba vypůjčena, zváží následná sémantická obohacení ve skupině příbuzných slovních tvarů i rozsah fungování. Poskytuje možnosti použití v konverzaci. Jako příklad lze uvést etymologický a lexikální rozbor pojmu „příjmení“: převzatý z latiny (familia), kde znamenalo rodinné hnízdo, rodinu, domácnost. Od XNUMX. století se používá jako druhé osobní jméno (zděděno). Zahrnuto v aktivním lexikonu. Etymologický slovník vysvětluje i původ podtextu hlášek, frazeologických jednotek. Vyjádřeme se k ustálenému výrazu „pravá pravda“. Vykládá se jako absolutní pravda, absolutní pravda. Nevěřte tomu, při etymologickém rozboru se ukázalo, že tento idiom pochází z metody středověkého mučení. Obžalovaný byl zbit bičem s uvázaným uzlem na konci, kterému se říkalo „lin“. Pod čarou muž vydal všechno, skutečnou pravdu.
  • Slovníky zastaralé slovní zásoby Jaký je rozdíl mezi archaismy a historismy? Některé položky se neustále nepoužívají. A pak se lexikální definice jednotek přestanou používat. Slova, která popisují jevy a předměty, které zmizely ze života, se označují jako historismy. Příklady historismů: kamizola, mušketa, car, chán, vědra, politický instruktor, úředník, mošna, kokoshnik, khaldey, volost a další. Význam slov, která se již nepoužívají v ústní řeči, můžete zjistit ze sbírek zastaralých frází. Archaismy jsou slova, která si zachovala svou podstatu změnou terminologie: piit – básník, čelo – čelo, rubl – rubl, zámoří – cizí, fortecia – pevnost, zemstvo – celostátní, tsvibak – sušenkový koláč, sušenky. Jinými slovy, byly nahrazeny synonymy, které jsou v moderní realitě relevantnější. Do této kategorie spadaly staroslověnství – slovní zásoba ze staroslověnštiny, blízká ruštině: město (staroslověnština) – město (ruština), dítě – dítě, brána – brána, prsty – prsty, ústa – rty, tahání – vláčení nohou. Archaismy se nacházejí v oběhu spisovatelů, básníků, v pseudohistorických a fantasy filmech.
  • Překlad, zahraniční dvojjazyčné slovníky pro překlad textů a slov z jednoho jazyka do druhého. Angličtina-ruština, španělština, němčina, francouzština a další.
  • Frazeologická sbírka Frazeologismy jsou lexikálně stabilní fráze, s nedělitelnou strukturou a určitým podtextem. Patří sem rčení, přísloví, idiomy, lidové výrazy, aforismy. Některé fráze migrovaly z legend a mýtů. Dodávají spisovné slabice uměleckou expresivitu. Frazeologické obraty se obvykle používají v přeneseném smyslu. Nahrazení jakékoli složky, přeskupení nebo porušení fráze vede k chybě řeči, nerozpoznanému podtextu fráze, zkreslení podstaty při překladu do jiných jazyků. Najdi přenesený význam takových výrazů ve frazeologickém slovníku. Příklady frazeologických jednotek: „V sedmém nebi“, „Komár si nos nepodkope“, „Modrá krev“, „Ďáblův právník“, „Spálit mosty“, „Otevřené tajemství“, „Dívat se do vody“, „Nechat prach v očích“, „Práce přes rukávy“, „Damoklův meč“, „Dary Dánů“, „Dvousečný meč“, „Jablko sváru“, „Zahřejte si ruce“, „Sisyfovská práce“, „Vylezte na zeď“, „Mějte oči otevřené“, „Házejte prasatům korálky“, „S gulkinským nosem“, „Zastřelený vrabec“, „Augeovské stáje“, „Kalif na hodinu“, „Hádanka“, „Netěšte se na duše“, „Zatleskejte ušima“, „Achillova pata“, „Snědl jsem psa“, „Jako voda ze hřbetu kachny“, „Chyťte se slámy“, „Stavěte vzdušné zámky“, „Buďte v trendu“, „Žijte jako sýr v másle“.
  • Definice neologismů Jazykové změny jsou stimulovány dynamickým životem. Lidstvo usiluje o rozvoj, zjednodušení života, inovace, a to přispívá ke vzniku nových věcí, technologií. Neologismy jsou lexikální výrazy neznámých předmětů, nové skutečnosti v životě lidí, vznikající pojmy, jevy. Co například znamená „barista“ je profese kávovaru; profesionální kávovar, který rozumí odrůdám kávových zrn, ví, jak krásně naaranžovat napařující se šálky s nápojem před podáváním klientovi. Každé slovo bylo kdysi neologismem, dokud se nestalo běžně používaným a nevstoupilo do aktivní slovní zásoby obecného spisovného jazyka. Mnohé z nich zmizí, aniž by se začaly aktivně používat. Neologismy jsou derivační, tedy zcela nově vzniklé (včetně anglicismů), a sémantické. Sémantické neologismy zahrnují již známé lexikální koncepty obdařené čerstvým obsahem, například „pirát“ není jen mořský korzár, ale také porušovatel autorských práv, uživatel torrentových zdrojů. Zde jsou jen některé případy neologismů při vytváření slov: life hack, meme, google, flash mob, castingový režisér, pre-produkce, copywriting, přítel, propagace, výdělečně činný, obrazovka, freelancing, headliner, blogger, downshifting, falešný, brandalismus. Další možností je „copyrast“ – vlastník obsahu nebo horlivý zastánce práv duševního vlastnictví.
  • Ostatní 177+ Kromě výše uvedených existují tezaury: lingvistické, v různých oblastech lingvistiky; dialekt; jazykové a kulturní; gramatický; lingvistické termíny; eponyma; dekódovací zkratky; turistická slovní zásoba; slang. Školáci budou potřebovat lexikální slovníky se synonymy, antonymy, homonymy, paronymy a naučné: pravopisný, interpunkční, derivační, morfemický. Ortoepická příručka pro nastavení přízvuků a správnou spisovnou výslovnost (fonetika). Toponymické referenční slovníky obsahují geografické informace o regionech a jménech. V antroponymii – údaje o vlastních jménech, příjmení, přezdívkách.

Výklad slov online: nejkratší cesta k poznání

Je snazší se vyjadřovat, konkrétněji a prostorněji vyjadřovat myšlenky, oživovat svůj projev – to vše je možné s rozšířenou slovní zásobou. S pomocí zdroje Jak na vše určíte význam slov online, vyberete související synonyma a rozšíříte si slovní zásobu. Poslední bod lze snadno napravit čtením beletrie. Stanete se erudovanějším zajímavým partnerem a udržíte konverzaci na různá témata. Pro zahřátí vnitřního generátoru myšlenek se spisovatelům a spisovatelům bude hodit zjistit, co znamenají slova, řekněme ze středověku nebo z filozofického slovníčku.

Globalizace si vybírá svou daň. To ovlivňuje psaní. Smíšené písmo v azbuce a latince, bez přepisu, se stalo módou: SPA salon, módní průmysl, GPS navigace, Hi-Fi nebo High End akustika, Hi-Tech elektronika. Chcete-li správně interpretovat obsah hybridních slov, přepínejte mezi rozloženími jazykové klávesnice. Nechte svou řeč bořit stereotypy. Texty vzrušují pocity, přelévají duši elixírem a nemají žádnou promlčecí lhůtu. Hodně štěstí při kreativních experimentech!

Projekt how-to-all.com je vyvíjen a aktualizován o moderní slovníky se slovní zásobou v reálném čase. Zůstaňte naladěni. Tato stránka vám pomůže správně mluvit a psát rusky. Řekněte o nás všem, kteří studují vysokou školu, školu, připravují se na jednotnou státní zkoušku, píší texty a studují ruský jazyk.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button